Herdruk "Vertalen wat er staat"

Onlangs is bij Uitgeverij Atlas een heruitgave verschenen van een van de klassiekers in de vertaalwereld: Vertalen wat er staat van Arthur Langeveld. Iedere vertaler, zakelijk en literair, zou dit standaardwerk in zijn of haar kast hebben moeten staan, én bestudeerd moeten hebben. Het geeft een heldere en verhelderende kijk op diverse vertaaltechnieken die ten grondslag liggen aan vlotte en getrouwe vertalingen.

Ik heb het boek zelf jaren geleden (de eerste editie verscheen in 1986) met heel veel plezier gelezen en er profijt van gehad in mijn eigen vertaal- en vertaalonderwijscarrière. Het is een goed leesbaar boek over de theorie van het vertalen. Op zich al een hele kunst.

Reacties

vertaler | 14-08-2008 16:28

Is het een herdruk of een bewerkte uitgave?

Marcel Lemmens | 15-08-2008 13:07

Volgens mij is het een herdruk. Bij twijfel kunt u het beste contact opnemen met de uitgeverij. Klik hiervoor op de 'externe link'. U komt dan direct op de site van Uitgeverij Atlas.

Geef hier uw reactie!

Als u eerst inlogt, hoeft u niet telkens uw naam, e-mailadres en de captcha (spampreventietest) in te vullen.

De redactie behoudt zich het recht voor reacties te bewerken of te verwijderen.

[logo Vertaalweb]

ZOEKEN

zoeken

Gerelateerd

© 2024 Vertaalweb