Sitemap
Een overzicht van alle pagina's op Vertaalweb.
- home
- agenda
- registratie
- zoeken
- zoek een bureau of freelancer
- vacatures
- forum
Artikelen
- "Een kwestie van vraag en aanbod" / 29-11-2006
- De Middeleeuwen voorbij? / 01-11-2006
- Hoe nu verder? / 29-11-2006
- Juridische vertaling tegen het licht gehouden / 21-06-2007
- Klein maar fijn / 15-12-2007
- Stichting Literaire Rechten Auteurs: LIRA / 13-09-2007
- Van WAZ naar inkomensafhankelijke bijdrage / 21-07-2005
- Vertaler in het nieuws / 06-09-2006
- Bijzonder project
- Briefkaart uit Vertalië / 21-02-2007
- De aardappeleters - vertaald door Aai Prins / 22-09-2005
- Brancheorganisaties
- Linguistically bezeten / 25-09-2006
- Columns Jaap Wilkens
- "Naar een sexyer vak" / 09-05-2007
- Contract tussen vertaalbureau en freelancer / 03-09-2007
- Een groter bureau of alleen? / 07-11-2007
- Een nieuwe brancheorganisatie? / 30-01-2008
- Internet en XML / 15-04-2008
- Lange leve de VAR / 04-03-2008
- Nog één keer de NEN-norm / 06-12-2007
- Over erkenning, taalmerken, ISO-certificering en de NEN-norm / 01-10-2007
- Verdere consolidatie in de vertaalmarkt / 04-06-2008
- Wat betekent de nieuwe norm voor de vertaalmarkt? / 06-06-2007
- Cursussen
- "Van freelancer naar ondernemer" / 13-10-2006
- "Vertalen verantwoord, verantwoord vertalen" / 04-07-2007
- "Voor eigen rekening en risico" / 15-03-2007
- Het vertaalonderwijs ontmoet de vertaalmarkt / 27-09-2006
- De vertaalafdeling
- De vertaalafdeling van de Sociale Verzekeringsbank / 19-10-2007
- De vertaalafdeling: ANWB Vertaalservices / 21-09-2007
- De vrolijke tijdloosheid van Donald Duck / 03-12-2008
- Geluiden uit de markt
- "Beste vertaler" / 11-04-2008
- Gratis proefvertaling / 14-05-2008
- Stages stiefkind van vertaalopleidingen / 20-05-2008
- Sworn translators and the KTV / 04-06-2008
- Uw nederige dienaar? / 13-08-2008
- Vertaalbureau of makelaar in vertalingen? / 30-06-2010
- Vertaalwedstrijd / 06-08-2008
- Het bureau
- Het Bureau - Fester Leenstra van Metamorfose Vertalingen / 05-03-2007
- Het Bureau - Hassan Mizori van Transl8 / 07-12-2006
- Het Bureau - Ingrid Maandag van InterLingo Translation Services BV / 16-01-2008
- Het Bureau - Jeroen Hesp van Translavic / 10-01-2007
- Het Bureau - Maria Sala van Avalon Language & Communication Services / 13-02-2008
- Het Bureau - Mirjam Flink van Duo vertaalburo / 06-12-2007
- Het Bureau ~ Joke Zwaal van Password Translations / 13-06-2006
- Marktnieuws
- Interview met Louise Ross / 14-06-2008
- Vertaal-index positief voor 2007 / 02-03-2007
- Zet Google Translation Center de vertaalmarkt op zijn kop? / 17-09-2008
- Vertaalopleidingen in beeld
- De opleidingen van het HIVT in Antwerpen / 29-01-2007
- Masteropleiding ICT en Vertalen / 08-03-2007
- Masterprogramma Vertalen van de Universiteit Utrecht / 18-12-2006
- Opleiden: het houdt nooit op / 26-03-2007
- Opleidingsaanbod Hogeschool Gent Vertaalkunde / 14-10-2009
- Vertaalopleidingen van LOI / 05-12-2006
- Vertaaltools
- Wat is de zin van een vertaaltool? / 22-05-2007
- Vertaler in beeld
- Behoorlijk anglofiel / 10-10-2006
- Negen vragen aan Annemarie Faassen-Lamberts / 04-04-2007
- Negen vragen aan Annemie Briggen-Keeris / 19-06-2007
- Negen vragen aan Blanca Stam-Uribe / 31-08-2007
- Negen vragen aan Brigitte Dankers-Mialaret / 04-09-2008
- Negen vragen aan Christiane Müller / 14-11-2007
- Negen vragen aan een freelance-vertaler / 06-07-2006
- Negen vragen aan Emily Verheijde / 10-08-2007
- Negen vragen aan Guido Groos / 27-02-2009
- Negen vragen aan Hans van Brandwijk / 24-06-2009
- Negen vragen aan Henriët Koornberg / 21-11-2006
- Negen vragen aan Hiltrud Scheeren-Martens / 14-08-2008
- Negen vragen aan Isabelle Borst-Lancelot / 23-03-2008
- Negen vragen aan Jan Mars / 19-12-2008
- Negen vragen aan Joan Kessels / 03-05-2007
- Negen vragen aan Katinka Zeven / 06-11-2006
- Negen vragen aan Kay Dixon / 07-06-2007
- Negen vragen aan Kelly Boom / 29-09-2008
- Negen vragen aan Laurian Kip / 01-10-2007
- Negen vragen aan Marcel Steur / 07-05-2009
- Negen vragen aan Massimo Mancini / 10-04-2008
- Negen vragen aan Paulien Copper / 10-10-2006
- Negen vragen aan Renate van den Bos van BOZZ translations / 18-02-2007
- Negen vragen aan Sabine Horner / 07-02-2008
- Van inhouse naar freelance / 11-09-2006
- Voor vertaalbureaus
- Fietsregeling voor medewerkers vertaalbureaus / 26-09-2005
- Website in de schijnwerpers
- The Language Lab online / 09-10-2006
- Wet- en regelgeving
- Amendementen Wet gerechtstolken en beëdigd vertalers / 20-10-2006
- Certificeren volgens nieuwe Europese norm / 06-12-2007
- Een nieuwe wet / 16-06-2005
- Gratis fiscale eindejaarstips van KPMG / 03-12-2007
- Wetsvoorstel gerechtstolken en beëdigd vertalers / 01-08-2006
- Woordenboeken
- "Ik noem het vrije tijd" / 19-04-2007
- Ongeneeslijk 'lijdend' aan lexofilie / 26-10-2008
FAQ
- Contactgegevens Vertaalweb
- Gebruiksvoorwaarden Vertaalweb
- Hoe lever ik mijn bijdragen aan Vertaalweb aan?
- Hoe plaats ik een advertentie of banner?
- Is Vertaalweb gratis?
- Kan ik ook bijdragen leveren aan Vertaalweb?
- Voor wie is Vertaalweb bedoeld?
- Wat is het doel van Vertaalweb?
- Wie zit er achter Vertaalweb?
Nieuws
- Aleida Schot-prijs voor Edgar de Bruin / 27-02-2007
- Activiteiten TVCN in andere handen / 07-02-2006
- Arthur Langeveld ontvangt Martinus Nijhoff Prijs 2006 / 19-09-2006
- De witte spelling komt eraan / 04-08-2006
- Elly Jaffé Prijs voor Jeanne Holierhoek - Stipendium voor Martine Woudt / 05-06-2007
- Filter Vertaalprijs 2007 voor Onno Kosters / 04-04-2007
- FNV-pensioenfonds voor zelfstandigen / 19-09-2006
- Geslaagde lustrumviering Word-ing / 15-11-2007
- Handboek redactie van Sdu Uitgevers / 29-11-2005
- Hoe vertaal je een Turkse Nobelprijswinnaar? / 21-01-2010
- Implementatie nieuwe technieken vaak moeizaam proces / 23-04-2007
- L&L strategisch partner van Hewlett Packard / 08-02-2006
- Martinus Nijhoff Prijs 2005 voor twee vertalers / 30-08-2005
- Nieuwe Dikke Van Dale / 05-09-2005
- Nieuwe voorzitter bestuur Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds / 29-09-2007
- Ondernemerskorting op zorgverzekering / 20-08-2006
- SDL neemt Trados over / 27-06-2005
- Spammers worden slimmer / 20-07-2006
- Translation studies / 23-09-2007
- Vertaalkosten EU lopen op / 20-09-2006
- Vertaalprijs voor Diederik Grit en Edith Koenders / 20-11-2006
- Brancheorganisaties
- Vijfde lustrum van SVVT op 19 mei jl. / 06-07-2006
- Cursussen
- Aan de Slag! / 21-01-2010
- Financiële, juridische en inhoudelijke voorzieningen voor literair vertalers / 26-03-2007
- Intensieve cursus Literair Vertalen 2008: Engels en Russisch / 08-09-2008
- Intensieve Cursus Literair Vertalen 2010 / 22-03-2010
- Teamwork lanceert nieuwe, interactieve website / 19-09-2008
- Handige hulpmiddelen
- Herdruk "Vertalen wat er staat" / 05-08-2008
- IATE openbaar toegankelijk / 21-03-2007
- Nederlands-Duits woordenboek voor bouwvakkers / 15-05-2008
- Marktnieuws
- "Vondel Translation Prize" voor Susan Massotty / 27-10-2007
- Amstelveens Vertaalbureau bij Business Class / 17-10-2007
- Betaalbare arbeidsongeschiktheidsverzekering voor zzp'ers / 26-03-2008
- David Reid Poetry Translation Prize / 08-09-2009
- Debuutprijs Het Liegend Konijn voor Ester Naomi Perquin / 11-08-2007
- Eerste Kamer akkoord met instellen Register voor beëdigde tolken en vertalers / 11-10-2007
- Europese norm voor vertaaldiensten / 21-03-2006
- Expertisecentrum Literair Vertalen 2008-2012 / 14-12-2007
- Forum over toetsing van tolken en vertalers / 31-03-2008
- Google heeft nieuw vertaalprogramma: Google Translate / 27-10-2007
- Juvenes Translatores - Inschrijving geopend / 13-09-2008
- Juvenes Translatores 2008 / 04-06-2008
- Machine Translation kan prima overweg met controlled language / 23-05-2007
- Meer opleidingsmogelijkheden voor literair vertalers / 10-03-2009
- NEN-EN 15038 voor Amstelveens Vertaalburo / 09-11-2008
- NLPVF Vertalersprijs naar Olga Krijtová / 14-12-2007
- NMa verbiedt tariefafspraken literair vertalers / 01-11-2006
- Oproep voor deelname aan Engelstalige online enquête / 16-10-2009
- Overtaal en Amerikaanse TransPerfect gaan samen / 19-05-2008
- Rapport "Tolken in het publiek domein" verschenen / 25-03-2008
- SDL neemt Idiom over / 13-02-2008
- Taaldag 2009 / 20-10-2009
- Terminologie in het Nederlandse Taalgebied: TiNT 2009 / 06-11-2009
- Translavic voldoet als eerste Nederlandse vertaalbureau aan EU-norm / 19-11-2007
- Verklaring Arbeidsrelatie werkt volgens minister Donner / 11-02-2008
- Vertaalprijzen voor Ike Cialona en Harrie Lemmens / 08-12-2006
- Wetsvoorstel Wet beëdigde tolken en vertalers aanvaard / 23-03-2007
- Zojuist verschenen: Vertalen uit het Spaans / 23-08-2007
- Zwangerschapsuitkering voor zzp'ers / 04-06-2008
- Toolkit voor de vertaler
- Nieuw handboek voor starters / 27-06-2008
- Vertaalopleidingen in beeld
- "Overigens schitterend vertaald" / 04-06-2008
- Nieuw netwerk van Europese masteropleidingen vertalen (EMT) / 22-09-2009
- Vertaaltools
- "Zakboek gerechtstolken in strafzaken" / 11-12-2008
- Google vertaalt beter / 10-01-2007
- Wet- en regelgeving
- Aanwijzing bijstand tolken en vertalers in het opsporingsonderzoek in strafzaken / 30-06-2008
- Automatische verstrekking VAR / 10-08-2009
- Europees voorstel voor recht op tolk- en vertaaldiensten tijdens strafprocedures / 28-07-2009
- Nieuw Handelsregister / 30-06-2008
- Woordenboeken
Recensies
- A Trados Manual for Dummies / 30-06-2005
- Literair vertalen, een hele kunst / 13-06-2008
- Prisma Groot Woordenboek Nederlands-Portugees / Portugees-Nederlands / 21-07-2005
- Vertaalopleiding in één dag / 19-07-2006
- Cursussen
- Handige hulpmiddelen
- Vertaler in Ondernemersland / 06-07-2008
- Vertaaltools
- Elektronische vertaalwoordenboeken Van Dale / 04-04-2008
Tips & tools
- Cursussen
- Ondernemen voor vertalers / 26-06-2008
- Handige hulpmiddelen
- Aanbieding voor Vertaalweb-abonnees / 07-06-2007
- Assurantietermen / 04-09-2007
- Diverse handige hulpmiddelen voor vertalers / 17-01-2007
- Multilingual / 26-03-2008
- Omrekenprogramma / 05-09-2005
- Slimmer werken met je browser / 21-09-2007
- The Toolkit - Nieuwsbrief voor vertalers / 19-04-2007
- Woorden tellen / 14-12-2006
- Toolkit voor de vertaler
- Cursussen & bijscholing / 16-06-2005
- Kantoorinrichting / 16-06-2005
- Marketing / 16-06-2005
- Tips voor nieuwkomers in het vak / 16-06-2005
- Vertaalopleidingen / 16-06-2005
- Vertaaltools / 16-06-2005
- Verzekeringen / 16-06-2005
- Vertaaltools
- Translatum - Compleet overzicht van vertaaltools / 13-11-2007
- Woordenboeken
- Herziene versie Multinationaal afkortingenlexicon / 22-02-2007
- Woordenboek Portugees voor de PDA / 30-08-2006